Скачать русификатор GRID 2 (текст) от 01.11.2013 [ZoG Forum Team]
Обзор
- Для игры: GRID 2
- Дата выпуска: 01.11.2013
- Тип русификатора: Текстовый
- Версия русификатора: 1.0.4
- Требуемая версия игры: Версия 1.0.85.8679 и выше
- Требуемый язык игры: Английский
- Реклама: Отсутствует
Русификатор игры GRID 2 от ZoG Forum Team, выпущенный в 2013 году, представляет собой текстовый перевод, который позволяет русскоязычным игрокам наслаждаться игрой без языковых барьеров. Этот проект прошёл несколько этапов обновлений и улучшений, что положительно сказалось на качестве перевода и исправлении ошибок. В обзоре я расскажу, что мне понравилось в этом русификаторе, а что не совсем устраивает.
Что понравилось
- Качество перевода
Переводчики тщательно подошли к работе, а текст выглядит естественно и грамотно. Важные фразы и элементы управления игры переведены точно, без излишнего заигрывания с фразами, что очень важно для комфортного восприятия игры. Речь персонажей и диалоги понятны и соответствуют общему настроению игры.
- Частые обновления
С момента выпуска русификатора были внесены несколько исправлений и добавлений новых строк текста, что говорит о том, что команда активно работала над улучшением качества перевода. Это особенно важно, так как сама игра обновлялась, и старый перевод мог бы стать устаревшим. Обновления сделали текст в русской версии игры ещё более актуальным.
- Исправления багов
В процессе работы над русификатором было исправлено несколько технических проблем, таких как неправильный перенос строк и квадраты вместо текста в некоторых частях игры (например, в гараже). Эти мелкие ошибки существенно улучшили восприятие игры и избавили от неприятных визуальных недочётов.
- Удобство установки
Русификатор легко устанавливается, не вызывает сложностей при интеграции с игрой. Это делает его доступным для широкой аудитории, включая тех, кто не имеет большого опыта в установке модов или изменений в играх.
Что не понравилось
- Некоторые недочёты в переводе
Хотя в целом перевод неплох, в некоторых местах встречаются небольшие неточности, которые могут сбить с толку. Например, некоторые названия трасс и соревнований остались на английском языке, что нарушает полное погружение в игру для тех, кто не знаком с этим языком.
- Ошибки в оформлении текста
Несмотря на то, что большинство проблем с переносом строк были решены в более поздних версиях, в некоторых местах текст всё ещё не всегда идеально вписывается в интерфейс игры. Это может выглядеть немного неаккуратно, особенно если речь идёт о длинных фразах.
- Некоторые термины остаются без перевода
В игре есть специфические термины, связанные с машинами и гонками, которые иногда не переводятся или переводятся не совсем удачно. Это не критично, но для более глубокого погружения в игру хотелось бы видеть больше внимания к таким деталям.
История изменений
Таблица ниже показывает основные версии русификатора и изменения, внесённые в каждую из них:
Версия |
Дата |
Изменения |
---|---|---|
1.0.4 |
28.10.13 |
Добавлены новые строки из версии игры 1.0.85.8679, мелкие исправления. |
1.0.3 |
27.08.13 |
Добавлены новые строки из версии 1.0.84.5897, улучшен перенос строк. |
1.0.2 |
11.08.13 |
Исправлен эффект 3D текста, улучшен перенос строк. |
1.0.1 |
13.07.13 |
Добавлены новые строки из версии 1.0.83.1050, исправлены баги с текстом в гараже. |
1.0 |
12.06.13 |
Начальная версия с основным переводом и исправлениями. |
Подробная инструкция по установке:
- Подготовка файлов
Убедитесь, что у вас есть архив с русификатором. Извлеките его содержимое в удобное место на вашем компьютере, чтобы легко найти нужные файлы для установки.
- Создание резервной копии
Перед установкой рекомендуется создать резервную копию оригинальных файлов игры. Для этого перейдите в папку с установленной игрой и скопируйте все важные файлы, связанные с текстом игры (чаще всего это файлы с расширением
.dat
или.xml
), в отдельную папку. - Установка русификатора
В извлечённой папке с русификатором найдите файлы с текстами перевода. Обычно это файлы с расширением
.dat
,.xml
или аналогичными. Скопируйте эти файлы в соответствующие папки игры, где находятся оригинальные файлы текстов. Чаще всего путь к этим файлам будет примерно таким:C:\Program Files\GRID 2\localization\
- Проверка правильности замены
После копирования файлов в папку с игрой убедитесь, что все файлы заменены правильно. Для этого сравните их размеры с оригинальными файлами, если это возможно.
- Запуск игры
Запустите игру и проверьте, что текст в интерфейсе и диалогах отображается на русском языке. Если всё сделано правильно, вы должны увидеть русский перевод на всех экранах игры.
- Ошибки или проблемы
Если после установки возникли проблемы, такие как некорректный отображение текста или неправильные символы, попробуйте вернуть оригинальные файлы из резервной копии и повторить установку, следуя шагам более внимательно.
- Обновления
Если ваш русификатор поддерживает обновления, следите за новыми версиями и по мере их выхода обновляйте перевод, чтобы избежать ошибок, связанных с несовместимостью версий игры и русификатора.
После выполнения всех этих шагов русификатор должен успешно работать, и вы сможете наслаждаться игрой на русском языке.
Ещё моды и русификаторы к играм:
- Русификатор The Elder Scrolls 5: Skyrim (Текст)
- My Summer Car "Русификатор текстур, звука и текста"
- IMMORTALITY
- Arizona Sunshine 2
- Grand Theft Auto: Vice City "Русификатор от TS-504" [v. 1.2.4]
- Русификатор для Deadpool
- Resident Evil 3 "Русификатор текста и звука"[1.4]
- Ghostbusters: The Video Game Remastered
- Far Cry 5
- SMPirates.exe