Скачать Jurassic World Evolution 3 "Русификатор текста и звука" [v1.3]

Русификатор 1.3 - 'Jurassic_World_Evolution_3_RUS_Tekst_Ozvuchka_parka_ver.1.3_.rar.rar' скачать торрент [94.37 MB]
Русификатор 1.2 - 'Jurassic_World_Evolution_3_RUS_Tekst_Ozvuchka_parka_ver.1.2.rar' скачать торрент [94.37 MB]
РУСИФИКАТОР 1.0 - 'JurassicWorldEvolution3.rar' скачать торрент [1.4 MB]
- Для игры: Jurassic World Evolution 3
- Тип русификатора: Текст и звуковое сопровождение (перевод меню, субтитров и уведомлений)
- Версия русификатора: 1.3
- Реклама: Отсутствует
Это обзор русификатора текста и звука для игры, который помечен как версия 1.3. Пишу простыми словами, как другу - быстро и по делу.
В общих чертах: мод добавляет перевод интерфейса и субтитров, а в прошлой версии (1.2) появилась русская озвучка уведомлений и действий парка. Автор с ником Erigo сделал голосовые подсказки - это не полные озвученные роли, а уведомления и короткие реплики.
Вот как это работает на практике. Скачиваете архив, извлекаете и копируете файл Loc в папку с игрой. После этого большая часть меню, названий построек и подсказок должна быть на русском. Озвучка покрывает систему уведомлений и ряд коротких фраз в парке.
Что входит в версию 1.3
Таблица ниже показывает историю и ключевые правки.
Версия |
Что добавлено / исправлено |
Комментарий |
|---|---|---|
1.3 |
Исправлены некоторые названия |
Мелкие правки терминов и наименований |
1.2 |
Появилась русская озвучка (уведомления и действия) + множественные изменения текста |
Озвучку сделал пользователь Erigo; многие имена и термины взяты из предыдущей части |
1.0 |
Полный перевод текста и субтитров |
Первичный релиз локализации (текст+субтитры) |
Что мне понравилось
- Перевод большинства меню и подсказок. Не надо гадать, где что находится.
- Русские названия построек и состояний динозавров - это удобно при управлении парком.
- Озвучка уведомлений в 1.2 - приятная мелочь. Помогает быстрее реагировать на события.
- Многие термины взяты из предыдущей игры - это даёт ощущение знакомости для тех, кто играл раньше.
Что не понравилось
- Озвучка ограничена - это не полная дубляжная дорожка, а набор коротких реплик и уведомлений.
- Местами встречаются мелкие неточности в названиях (в 1.3 некоторые из них исправили, но не все).
- Перевод иногда выглядит собранным из разных источников: стилистика меняется между строками.
- Инструкция по установке минимальна - не всем будет ясно, в какую именно папку класть файл.
Примечания по установке
- Распакуйте архив.
- Найдите файл с именем Loc (он в корне архива).
- Скопируйте этот файл в папку с игрой, заменив существующий (если он есть).
- Запустите игру и проверьте меню/субтитры/уведомления.
Если игра обновится - возможно, придётся заново заменить файл. Смотри, какая штука: иногда обновления меняют структуру локализации, и тогда перевод может частично не применяться.
Для кого подойдёт
Подойдёт тем, кто хочет комфортно читать меню и подсказки на русском и не ждёт полного дубляжа актёров. Полезно игрокам, которые знакомы с предыдущей частью: много терминов позаимствовано, и это экономит время при адаптации.
Но есть проблема: если вам нужен аккуратный стиль по всему тексту и полный дубляж - этот вариант не даст полного решения. В остальном - рабочая и полезная модификация, которая делает управление парком проще для русскоговорящих.
Подробная инструкция по установке:
- Распакуйте архив с русификатором на вашем компьютере.
- Найдите файл с именем Loc внутри распакованной папки.
- Откройте папку с установленной игрой на вашем компьютере.
- Скопируйте файл Loc из архива в папку с игрой, заменив существующий файл, если он есть.
- Запустите игру и проверьте, что меню, субтитры и уведомления отображаются на русском языке.
- При обновлении игры повторите процедуру, чтобы русификатор работал корректно с новой версией.