Скачать Return From Core "Русификатор текста"

Return From Core v3 - Русификатор текста - 'Return_From_Core_rus_v3.rar' скачать торрент [1.48 MB]
Return From Core v2 - Русификатор текста - 'Return_From_Core_rus_v2.rar' скачать торрент [1.45 MB]
Return From Core - Русификатор текста - 'Return_From_Core_rus.rar' скачать торрент [1.41 MB]
Обзор
- Для игры: Return From Core
- Дата выпуска: 21.05.2024
- Тип русификатора: Текстовый, не машинный
- Версия русификатора: v3
- Требуемая версия игры: v0.1.2.0429
- Требуемый язык игры: Английский
- Реклама: Отсутствует
Если ты хочешь поиграть в Return From Core с русским текстом, но не любишь машинные переводы - этот вариант стоит попробовать. Wulf84 сделал перевод вручную, без авто-транслейта, и это сразу чувствуется. Ниже разберу, что понравилось, а что подбешивает.
Что понравилось
1. Живой перевод, а не калька
Тексты не ощущаются как Google Translate. Герои говорят по-человечески, фразы читаются легко. Даже юмор местами нормально передаётся, а не сыпется в кашу.
2. Без багов и артефактов
Нет символов-паразитов, вылезающих тегов или сломанных строк - всё работает ровно. Видно, что человек тестил игру после перевода.
3. Установка простая
Распаковал архив в папку с игрой, подтвердил замену - и всё. Шрифт устанавливается вручную, но там тоже ничего сложного: кликнул по файлу, выбрал «установить для всех», и готово.
4. Приятный шрифт Cuprum
Не режет глаз, выглядит аккуратно в интерфейсе. Лучше, чем стандартный Calibri, особенно на диалогах и описаниях.
Что не понравилось
1. Переведён только текст
Озвучка и интерфейс (если где-то были картинки с текстом) остались как в оригинале. Для кого-то это окей, но кому хочется полной русской версии - будет не хватать.
2. Нужно править конфиг вручную
Да, это не страшно, но кто совсем не дружит с ini-файлами, может запутаться. Хорошо, что в архиве уже есть готовый конфиг - но не все об этом догадываются.
3. Немного не хватает стиля
Местами перевод прямолинейный. Всё понятно, но без изюминки. Как будто переводили аккуратно, но без художественного подхода. Хочется чуть больше «характера» у текста.
Сравнение плюсов и минусов
Что круто |
Что не очень |
|---|---|
Перевод сделан вручную |
Нет перевода озвучки и изображений |
Без багов и визуальных глюков |
Нужно лезть в ini-файл (не всем удобно) |
Шрифт читаемый и аккуратный |
Иногда текст суховат по стилю |
Простая установка |
Если хочешь поиграть на русском без автопереводов и мракобесия - этот вариант вполне рабочий. Не идеал, но сделан с руками. Главное - не ждите полной локализации со всем вместе. Это текстовый перевод, который делает игру удобнее для чтения, и с этой задачей он справляется.
Подробная инструкция по установке:
- Распакуй архив с русификатором (например,
Return From Core_rus_v2.rar) в папку, где установлена игра - туда, где находится файлReturn From Core.exe. - При появлении запроса на замену файлов - подтверди замену.
- Открой папку
шрифт, которая находится в архивеReturn From Core_rus_v3.rar. - Найди файл шрифта
Cuprum-Bold.ttf, кликни по нему правой кнопкой мыши и выбери пункт Установить для всех пользователей. - Перейди в папку с игрой и открой файл
AutoTranslatorConfig.iniс помощью блокнота. - Найди строку
OverrideFont=и пропиши рядомCuprum Bold, чтобы игра использовала нужный шрифт. - Если не хочешь настраивать вручную, можешь взять готовый файл
AutoTranslatorConfig.iniиз папкишрифты(в архиве) и скопировать его с заменой в папкуBepInExв директории игры. - Запусти игру и проверь, что текст переведён на русский, а шрифт отображается корректно.