Теги: , ,

Скачать Book of Hours "Полный перевод на русский" [2023.8.b.8+]

Русификатор BOOK OF HOURS 2023.8.b.8 by masterkosta 1.1 - 'Rusifikator_1.1_BOOK_OF_HOURS_2023.8.b.8.zip' скачать торрент [40.24 MB]

Обзор

  • Для игры: Book of Hours
  • Дата выпуска: 2023
  • Тип русификатора: Частичный перевод с автопереводом диалогов
  • Версия русификатора: 1.1
  • Требуемая версия игры: 2023.8.b.8+
  • Требуемый язык игры: Английский
  • Реклама: Отсутствует

Перевод этой игры на русский - достаточно необычная штука. Тут интерфейс, подсказки и навыки переведены так, чтобы было понятно и приятно читать. Диалоги и задания при этом остаются на автопереводе Deepl прямо в игре, и это сразу заметно. В общем, получилась смесь - часть переведена вручную, часть - машинно.

Что понравилось. Во-первых, сам перевод интерфейса - сделан качественно и по-человечески. Не просто набор слов, а с поправками, чтобы не путать. Это реально помогает вникать в суть игры и не тупить на подсказках. Атмосфера тоже ощущается - старинная библиотека у моря, шум волн и дождя на крыше - это задаёт настроение.

С другой стороны, автоперевод диалогов и миссий иногда сбивает с толку. Встречаются неуклюжие фразы, непонятные обороты, которые можно было бы поправить. Если бы весь текст перевели вручную, было бы намного лучше. Но с другой стороны, это экономит время и позволяет быстрее выпустить перевод.

Игровой процесс - классический point-and-click с элементами ролевой игры. Атмосфера мрачная и загадочная, что хорошо подходит под тематику оккультизма и старинной библиотеки. Сюжет развивается медленно, и есть время рассмотреть детали. Но иногда может показаться, что немного не хватает динамики и разнообразия.

Таблица с плюсами и минусами перевода и игры:

Плюсы
Минусы
Хорошо переведён интерфейс и подсказки
Автоперевод диалогов сбивает с толку
Атмосфера старой библиотеки у моря
Местами игра кажется медлительной
Легко разобраться благодаря переводу
Нет полного литературного перевода текста
Приятный стиль перевода интерфейса
Не хватает живых и плавных диалогов

Если не ждать идеального литературного перевода всей игры, а просто хотите играть с понятным интерфейсом, этот перевод сработает. Он экономит время, но за счёт автоперевода диалогов теряется часть атмосферы и связности рассказа.

Если для вас важна атмосфера и история, стоит подождать более точный перевод или играть с субтитрами на английском. Но если главное - погрузиться в загадочную библиотеку и не париться с интерфейсом, этот вариант вам подойдёт.

Подробная инструкция по установке:

  1. Закройте игру, если она запущена.
  2. Распакуйте файлы русификатора из архива в отдельную папку на компьютере.
  3. Откройте папку с установленной игрой Book of Hours.
  4. Скопируйте все файлы из папки с русификатором в папку с игрой.
  5. Подтвердите замену файлов, если система запросит.
  6. Обязательно прочитайте файл ПРОЧИТАЙ!!!!.txt, который идёт вместе с переводом, там могут быть важные инструкции.
  7. Запустите игру и проверьте, что интерфейс и подсказки теперь на русском языке.
  8. Если в игре диалоги или миссии не переведены полностью, знайте, что они работают через автоперевод Deepl.
  9. Наслаждайтесь игрой с русским интерфейсом.