Скачать русификатор Trauma

Русификатор Trauma - 'Trauma_ZoG.exe' скачать торрент [3.62 MB]
- Для игры: Trauma
- Дата выпуска: 17.01
- Тип русификатора: Полный текстовый
- Версия русификатора: 1.0 beta
- Требуемый язык игры: Английский
Русификатор для Trauma - это простое решение, если вы хотите играть на русском. Он переводит все меню, тексты и подсказки, так что даже если английский не сильный, разберётесь без проблем. Установка несложная: обычно нужно скопировать файлы в папку с игрой. И что удобно, перевод сделан людьми, а не машиной, поэтому тексты читаются естественно и без странных ошибок.
Что понравилось:
- Тексты понятные и простые, не кажется, что их прогнали через автоматический перевод.
- Полностью переводит меню и подсказки, так что не нужно гадать.
- Авторы оставили аккуратные примечания о версии и изменениях, видно, что следят за обновлениями.
Что не понравилось:
- Нет отдельного установщика, иногда приходится вручную разбираться с папками.
- Иногда могут оставаться английские фразы в редких окнах.
- Версия бета, так что мелкие ошибки всё ещё встречаются.
Смотри, какая штука: таблица с краткой информацией по русификатору.
Параметр |
Значение |
|---|---|
Версия |
1.0 beta |
Дата релиза |
17.01 |
Авторы |
ZoG Forum Team, NoiseDoll, parabashka, Haoose, belikon, e2e41 |
Тип перевода |
Полный текстовый |
Установка |
Ручная (копирование файлов) |
Даже с бета-версией играть становится проще. Меню и подсказки сразу понятны, и не нужно постоянно смотреть в словарь. Но есть проблема - мелкие ошибки всё ещё встречаются, так что к ним надо быть готовым. Если вы не против небольших недочётов, русификатор реально упрощает жизнь.
Подробная инструкция по установке:
- Найдите папку с установленной игрой на своём компьютере. Обычно она находится там, куда вы устанавливали игру, например в Program Files или в папке Steam.
- Распакуйте архив с русификатором, если он в сжатом формате, чтобы получить все файлы перевода.
- Скопируйте все файлы из папки русификатора. Обычно это текстовые файлы или папки с ресурсами.
- Вставьте скопированные файлы в папку с игрой, заменяя существующие файлы. Если появится запрос на замену - подтвердите его.
- Проверьте, что структура папок осталась такой же, как в оригинале, чтобы игра могла правильно читать файлы перевода.
- Запустите игру и убедитесь, что меню, подсказки и тексты отображаются на русском языке.
- Если какие-то элементы остались на английском, попробуйте перезапустить игру или проверить, все ли файлы были скопированы в нужные папки.