Теги: , , , , , ,

Скачать русификатор Life is Feudal: Your Own - текст (by Sarumanten) 16/12/14_0.2.9.5

Русификатор Life is Feudal: Your Own - текст (by Sarumanten) 16/12/14_0.2.9.5 - 'rusifikator_life_is_feudal_16.12.14_0.2.9.5.zip' скачать торрент [1.44 MB]

  • Для игры: Life is Feudal: Your Own
  • Дата выпуска: 16.12.2014
  • Тип русификатора: Текстовый перевод интерфейса и описаний
  • Версия русификатора: 0.2.9.5
  • Требуемая версия игры: 0.2.9
  • Требуемый язык игры: Английский
  • Реклама: Отсутствует

Это перевод текстов игры - полный перевод интерфейса и описаний (почти всё, кроме названий алхимических ингредиентов и не реализованных частей описаний навыков). Автор собирал и правил перевод в течение 2014 года - видно, что работа велась аккуратно и с правками под обновления игры.

Перевод читается по-русски, большинство окон и описаний переведены. Есть пометки об исправлениях и адаптациях под версии игры (0.2.5.1 → 0.2.9.5). Инструкция по установке простая - копировать папки в папку игры с заменой файлов.

Что внутри (таблица)

Что включено
Комментарий
Интерфейсные тексты
Меню, подсказки, окна - переведены.
Описания навыков
Переводы с уточнениями и добавлением оружия в боевых навыках.
Окна алchemy
Добавлен перевод и ID трав для обмена.
Исправления багов
Устранены ошибки установки объектов в туннелях и другие мелочи.
Совместимость версий
Адаптирован под версии 0.2.5.1 → 0.2.9.5.

Что понравилось

  • Перевод по-большому счёту полный - много мелких окон и описаний действительно переведено.
  • Есть заметки о том, какие вещи не переводились и почему - честно и удобно.
  • Автор фиксировал баги и отмечал обновления по датам - видно, что перевод не забросили сразу.
  • Добавлены ID для трав - полезно при обмене и общении на сервере.
  • Инструкция простая: скопировал папки в папку игры и заменил файлы.

Что не понравилось

  • Не переведены названия алхимических ингредиентов - автор считает это лишним, но некоторым игрокам это неудобно.
  • Часть описаний навыков оставлена без перевода из-за не реализованности - теряется контекст.
  • Возможно, перевод системного чата требует установки на сервер - если вы игрок, а не админ, это усложнит использование.
  • Формат changelog местами плотный и требует внимательного чтения; можно было сделать короче и яснее.
  • Нет автоматизированного установщика - всё руками, что не всем нравится.

Советы по установке и использованию

Копируйте папки перевода в директорию игры и соглашайтесь на замену файлов. Если хотите видеть переводы названий навыков и предметов в системном чате - ставьте перевод на сервер. Иначе клиенты могут видеть английские названия. Перед установкой сделайте резервную копию оригинальных файлов - это простая и полезная мера.

Перевод от Sarumanten - добротная и детальная работа. Он поможет тем, кто хочет играть на русском и понять большинство меню и описаний. Но есть нюансы: некоторые названия ингредиентов не переведены, а для полного эффекта понадобятся права на сервер или ручная установка. Если вы готовы поставить перевод вручную и смириться с мелкими недоработками, это стоит установки.

Подробная инструкция по установке:

  1. Найдите папку с установленной игрой на вашем компьютере.
  2. Откройте архив русификатора и посмотрите вложенные папки.
  3. Выделите все файлы и папки из архива русификатора.
  4. Скопируйте выделенные файлы в корневую папку игры.
  5. Подтвердите замену существующих файлов, когда система спросит.
  6. Дождитесь окончания копирования и убедитесь, что файлы заменились корректно.
  7. Запустите игру и проверьте, отображается ли русский текст в меню и описаниях.
  8. Если вы играете на сервере и хотите видеть русские названия навыков и предметов в системном чате, установите русификатор также на серверной стороне.