Теги: , , , ,

Скачать The Lord of the Rings: Return to Moria "Русификатор текста" [UPD: 30.11.25]

UPD: 30.11.25 - 'Localization_p.pak' скачать торрент [1011.84 KB]
[UPD: 28.11.25] - 'Localization_p.pak' скачать торрент [1003.14 KB]
[UPD: 27.11.25] - 'Localization_p.pak' скачать торрент [991.04 KB]
Файл локализации - 'Localization_p.pak' скачать торрент [981.83 KB]

  • Для игры: The Lord of the Rings: Return to Moria
  • Дата выпуска: 30.11.2025
  • Тип русификатора: Текстовый
  • Версия русификатора: UPD 30.11.25
  • Требуемый язык игры: Немецкий
  • Реклама: Отсутствует

Коротко - это большой русификатор текста к игре. Перевод сделан с немецкой локализации (текст актуален на 26.11.2025). Многие разделы уже переведены, часть строк подтягивается из английской версии - это отмечено и дополняется в апдейтах. Обновление от 30.11.25 добавило много недостающих строк.

Что внутри (в двух словах): основной интерфейс, названия локаций, поведение и роли NPC, описания предметов и рун, лор и подсказки для экспедиций. Стиль перевода выдержан в гномьем тоне и с отсылками к Толкину.

Быстрая табличка - что переведено и в каком состоянии

Блок локализации
Состояние перевода
Комментарий
UserInterface
Переведён
Кнопки, меню, подсказки - большая часть готова
World (зоны, лор)
Почти готово
Названия и справочник; добавлены недостающие строки
ST_NpcBehavior
Переведён
Роли, статусы, причины простоя и решения
ST_NpcNames / DwarfNames
Готово
Имена приведены в гномьем стиле
Items / Runes / Skills
Частично
Много переведено, остаются недостающие строки
ST_Console (метки на карте)
Переведено
Термины адаптированы по контексту

Что понравилось

  • Перевод в целом читабелен. Фразы простые, понятные в игре.
  • Большая часть интерфейса переведена - удобно играть без знания английского.
  • Лор и названия локаций выдержаны в гномьем стиле - это создаёт нужную атмосферу.
  • ST_NpcBehavior хорошо поясняет, почему гномы делают то, что делают. Полезно для управления.
  • Быстрые апдейты - автор исправляет недостающие строки и отмечает изменения.

Что не понравилось

  • Пока нет полного покрытия - часть строк подтягивается из английского. Это режет цельность текста.
  • Местами встречаются нестыковки терминов (иногда разные переводы одного и того же слова).
  • Есть сырые формулировки, которые требуют редакции для более естественного звучания.
  • Инструкция по установке в описании не до конца детализирована (нет точного пути или бэкапа).
  • В некоторых местах стиль близок к дословному - теряется живой, разговорный тон.

Пара примеров поведения перевода

Смотри, как автор подошёл к меткам на карте: "Treasure" стал "Сокровище", а "Rebuild" - "Восстановить". Это не просто буквальный перевод, это попытка сохранить смысл в игровом контексте. Но есть и обратная сторона: когда в одном месте используется "Сокровище", а в другом - "Клад", это сбивает.

Установка (коротко и ясно)

  1. Скачайте файл Localization_p.pak.
  2. Переместите его в папку локализации игры (например, .../ReturnToMoria/Localization/ или аналог).
  3. Резервная копия старого файла перед заменой не помешает.
  4. Запустите игру и проверьте язык в настройках. Если какие-то строки остались на английском - это ожидаемо пока.

Качество и пригодность

Перевод полезен тем, кому хочется играть по-русски. Он уже даёт понятный интерфейс и общий лор. Но он не идеален: местами требуется редактура и выравнивание терминологии. Если вы готовы мириться с единичными английскими вставками - берите. Если нужна стопроцентная чистота текста - придётся подождать следующих апдейтов.

Больший кусок работы сделан, видно внимание к лору и игровому контексту, но остались технические и редакторские мелочи.

Подробная инструкция по установке:

  1. Закройте игру, если она запущена.
  2. Найдите папку с установленной игрой на компьютере.
  3. Перейдите в подпапку локализации, обычно она называется Localization или похожим образом.
  4. Сделайте резервную копию файла Localization_p.pak на случай, если что-то пойдёт не так.
  5. Скопируйте новый файл Localization_p.pak из русификатора в папку локализации, заменив старый файл.
  6. Убедитесь, что файл скопирован корректно и его размер совпадает с оригиналом русификатора.
  7. Запустите игру и проверьте в настройках, что язык установлен на русский.
  8. Пройдите по основным меню и интерфейсу, чтобы убедиться, что текст переведён и отображается правильно.
  9. Если какие-то строки остаются на английском, это нормально - пока они подтягиваются из английской версии и будут исправлены в будущих обновлениях.